2010年1月30日星期六

第六周计划 (16:26-16:35)

时间:2010.1.30-2010.2.6
别称:春节保险计划

内容:
  1. 快速查看《保险基础知识》一遍(上次是全面查看)
  2. 寻找看书时遗留的保险问题
  3. 早晨六点起床,背韩语单词
  • 为回家只带一本《保险基础知识》书做准备
  • 模糊的概念要用语言口述出来方能加深理解
  • 如果不能坚持,就想方设法坚持

第五周计划总结 (15:56-16:26)

  成绩:
  • 每天40页计划未达成
  • 一周看完《保险基础知识》未达成
  • 保险问题一堆,但不涉及"人们",而仅是我个人的问题
  • 早6:20起过一次床,并背10分钟单词,其他时间7点以后起
  评价:
  因为利用所有剩余时间看《保险基础知识》,所以没有额外的时间看其他书,包括保险类相关文件,所以根本无法考虑到"人们"是如何看待保险,事后也觉得现在的我还不适合提前为这样的问题自寻烦恼。
  我感觉自己已经很努力,几乎一回家,除了吃饭就是看书,所有的其他计划都有条不紊地进行,没有耽误,但还是时间不够。虽然今天勉强看完,但部分内容略过,所以也算失败。
  633分钟的阅读记录,今天就占了345分钟。初看起来,像是个很长的时间,但仔细想想,分摊到每一天地话,多吗?如何仅想一天24小时,这不多。那么,18点下班,健身到20点,半小时或21点到家,再做饭,吃饭地话,多吗?
  取舍的问题现在还无法解决,因为前途重要,但健康更重要,可有几个富翁身体健康?昨天晚上回来的途中还在想,如果不坚持完成计划,下一次拟订又有什么意义。现在回想起来,我只能低着头回答:现在我只能慢慢摸索适合自己步伐的计划,并坚持完成目标,而且,一定会越来坚持按时完成目标,提高目标标准。

2010年1月25日星期一

第五周计划

  时间:2010.1.24—2010.1.30
  别称:保险计划
  内容:
  • 《保险基础知识》每天40页,一周看完
  • 在查看电子版保险相关资料的时候,找出人们对保险的误解和不解在哪里,并想出解决方法
  • 早晨六点起床,背单词

2010年1月19日星期二

第四周计划总结 (17:40-18:04,20:32-20:42)

第四周计划执行结果:
  1. 读「ネクスト・ソサエティ」四遍,共74分钟,完成
  2. 练习韩语(或我的名字金三顺)三遍,共43分钟,完成
  3. 新华问题,未统计;有技术含量的未超过20个,基本完成
  4. 日/韩外语日记,未按时完成
  第四周计划未按时完成的借口当中,最主要的原因是晚上未及时将剩余任务结束,而是迁就与女朋友,与她一起玩,看看电影。但因为不想一直玩,所以最后搞得陪没陪好,任务也没有静下心来完成。
  计划在周三的时候其实都大部分已经快完成,但因为开始忙,晚上又没做,所以导致一直处在半成品的状态。
  这一周最让我铭记的是:不要带东西回家做,特别是有女朋友在的时候。不是说她会妨碍我,而是自己没有完全静下来的能力。她喜欢和我聊天,认为即使我在玩游戏,或者做事也应该可以搭话,结果有一句没一句地就把我的心扰乱了。这应该就是第四周计划应该铭记的教训——能一个人在公司做完就做完再走,不要拿回家。
  • 以后必须写借口,这也代表自己的想法

사랑에 대해서 (총사고시간295분)

  사랑이란 무었인가?각지각정 해석이 있는데 나의 해답은 아주 간단합니다.사랑은 흥취의 맞물림정도이다.사랑없이 갇히 사라하는 사람도 있는데 그건 사랑이 아니라 생활입니다.생활의 필요성이나 책임감으로서 둘이 한데 모여왔으며 시간의 흐름에 따라 사랑이 때때로 생김니다.
  나의 애정관은 시간으로 잠겨야 사랑을 만들수 있다고 생각합니다.비록 첫눈에 반하는것엔 믿지만 자기곁에 생긴다는 환상은 아예 없으니가 인연보다 서로의 교류가 더 중요한다고 여김니다.
  그럼 상호 첫눈에 잠긴다는데 그건 무엇때문일가?드라마에서도 첫눈에 반하는 장면이 많은데 곰곰히 생각한다면 무슨 특징없이 첫눈에 좋아하는 사람이 있을까?혹은 너무 못생겨서 좋아하는 사람이 있어요?사람들이 다 자기보다 조건이 좋은 사람을 좋아하지.생김새나 한개 미력이 가득 찬 동작이나 부동한 옷차림이나 무슨방면의 특징을  진 외면이 있어야 첫눈에 빠질수 있지요.
  사랑에 대해서 마음만 있다라는건 짝사랑뿐이다.둘이 진짜 사랑이 있으려면 흥취의 맞물림이 기초라고 나는 믿고 있습니다.그 흥취란 바로 상대방에서 자연적으로 나타난 특징입니다.
  그런데 너무 웃김니다.우에 말한것은 다 리론적인것입니다.진짜 같이 살다보니 둘의 차원이 달라도 성의 유혹하고 남편의 채김감 그리고 생활습관의 달음에 의해 지금은 이미 갈라질수 없는 정도였습니다.감정이 있는가 없는가 모르지만 그를 위해서 적절하게 노력하고 있습니다.성격의 차이가 있지만 시간을 더 모여서.그래도 진짜 모순이 있다면 나붙어 양보하고 .이렇게 점차점차 생활인가 사랑인가 섞갈려지기시작합니다.

2010年1月17日星期日

愛情について(間隔時間総計64分間)

  愛情の定義が多すぎて本当の愛情が何だか迷っています。彼女と愛があるか、それはちょっと分からないですが、相互言わなくても向こうのことを気にするはずだと思っております。怒ってるか、何かほしいか、それを心からだけ考えています、わざと聞いてもぜんぜん愛してないと話題を止めさせようと返事します。
  普通は愛なんか話し合わないのです。もし自分も分からない愛を聞いたらどう答えても理解にならないわけです。
  けど、本当に愛していると答えられたことがあります、だが、どんな感じわけか、どう話を続けるかわかりません、どんな返事を聞きたいかも想像していません。多分最後まで一緒にいると愛情と言われるでしょう。
  普通の人間には愛情より生活が大事だと思うはずです。結婚前は愛情の想像もしながら付き合って、結婚した後から自然に生活に変わります。私も付き合いながら愛を作ることを好きです、次第に向こうのために何をしたかった時は愛情の産生だと信じています。

2010年1月10日星期日

第四周计划 (14:49-14:58)

  • 朗读日语(ネクス・ソサエティ)一个篇章三遍,理解书中意思。
  • 模仿韩语(我的名字叫金三顺)中,现在已经抄过的部分(4页-5页),并对照电视刷中的语调。
  • 了解保险,了解新华,想出(非本)周六到新华提问的二十个问题(每月6日,16日有活动)
  • 写日/韩语日记各一篇,各修改一次以上

  • 计划内容与上周基本相同
  • 本周计划主要考核早晨与周六日的执行情况
  • 本周计划关键:一切都自己计划,自己做,让她没有理由说我偶尔的"冷漠"。
  • 每周计划是从周日凌晨至下周六晚23点59分

第三周计划总结 (14:10-14:48)

  第三周计划只有韩语的模仿在坐公交车的时候模拟过一次,45分钟。
  还是那一句话,计划的执行其实并不难,也不缺时间,主要看自己是否真正下定决心,是否去想过。本周的工作虽然很忙,但晚间的时间基本上在陪女朋友,早晨除了写晨间日记的时间以外,就是在打她的主意。她说我是下半身思考动物,真的很正确,有时想否定,但偶尔几次的"上半身思考"并不代表更多的"下半身思考"。
  感觉现在计划的执行关键在于对她的依赖感。自从住在一起,我把生活的一部分本能抛给她,自己能不去做就不去做;结果,一部分计划需要由她执行;如果执行自己就无事可做,如果不执行就会埋怨她,但自己还不去做,有时流逝的时间就大于预计花费的时间。
  另一方面,她也依赖我。每天在家很无聊,最开心的应该就是晚上等我回来一起玩玩游戏,看看电影,说说话。如果这时候我把时间用在自己的计划上,就是对她的不"忠",两个人的茅盾可能就会因为交流的时间缩短而增多。
  所以,要让她知道我的好,又无法对我的"冷漠"胡思乱想地话,只能在思想当中剔除她的任务,按照曾经单身主义的想法,什么都自己做,只不过这次多带一个人的份。


--
KSU 于 1/09/2010 10:47:00 下午 发布在 translatorclan

第三周计划总结 (14:10-)

  • 写结果时间
  第三周计划只有韩语的模仿在坐公交车的时候模拟过一次,45分钟。
  还是那一句话,计划的执行其实并不难,也不缺时间,主要看自己是否真正下定决心,是否去想过。本周的工作虽然很忙,但晚间的时间基本上在陪女朋友,早晨除了写晨间日记的时间以外,就是在打她的主意。她说我是下半身思考动物,真的很正确,有时想否定,但偶尔几次的"上半身思考"并不代表更多的"下半身思考"。
  感觉现在计划的执行关键在于对她的依赖感。自从住在一起,我把生活的一部分本能抛给她,自己能不去做就不去做;结果,一部分计划需要由她执行;如果执行自己就无事可做,如果不执行就会埋怨她,但自己还不去做,有时流逝的时间就大于预计花费的时间。
  另一方面,她也依赖我。每天在家很无聊,最开心的应该就是晚上等我回来一起玩玩游戏,看看电影,说说话。如果这时候我把时间用在自己的计划上,就是对她的不"忠",两个人的茅盾可能就会因为交流的时间缩短而增多。
  所以,要让她知道我的好,又无法对我的"冷漠"胡思乱想地话,只能在思想当中剔除她的任务,按照曾经单身主义的想法,什么都自己做,只不过这次多带一个人的份。

2010年1月4日星期一

第三周计划 (12:38-12:45)

  • 朗读日语(ネクス・ソサエティ)一个篇章三遍,理解书中意思。
  • 模仿韩语(我的名字叫金三顺)中,现在已经抄过的部分(4页-5页),并对照电视刷中的语调。
  • 了解保险,了解新华,想出(非本)周六到新华提问的二十个问题
  • 写日/韩语日记各一篇,各修改一次以上

第二周计划总结 (12:07-12:37)

  完成状况如下:
  1. 日语,韩语完成120分钟的任务:韩(180分钟),日(118分钟)
  2. 新华保险二十个问题未完成
  3. 共四篇外语日记未计划完成
  日语与韩语的计划当中包含镜子练习,但在平时的练习当中根本未想过,这是自己对计划执行的偏差无所谓造成未看到此项。还有保险的问题,不是没有给自已停下思考的时间;如果有连续的时间,游戏就会首当其冲冒出来;如果没有连续的时间,其他计划中的事情便会接踵而至,总之,要学习就一直学,要玩就玩个痛快的思想占据主动,这导致为了给自己宽松的娱乐时间,计划要经常被穿插在工作与回家的间断时间之中,无法让计划的执行质量达到更高的水准。
  对于外语日记,质量比我想像的要好一些,基本上可以表达大概的内心感想,只是出现关键的字句时咬不准写的到底对不对,而且也没有深究,这需要补强。
  本周计划其实可以完成,因为从周五开始休息,至周六晚两天的时间无论如何都应该能够完成,只是,现在意识还跟不上,无法冷静下来,停一停,思考是否应该按计划...
  再过几天就断网,无法玩CSonline,希望到时能够克制一下。

2010年1月2日星期六

2009年终总结 (20090101 20:20-20:57)

  我还徘徊在2008年,但2010年已经逼近。这是昨天对过去的感概,因为身上最后一处棱角是在2009年逼近时被磨平,而那个2008年还依稀留着我年少时的无知,也就是那个2008才是我计划的真正开始。然而一晃,2010年来到了,这一段时间我做了什么?
  • 到天津面试;误入传销组织
  • 想做翻译;代理热转印业务
  • 自己开个打字复印,并且与人谈兑店的事情
  • 代理诚誉木制品加工厂的木制品
  • 夏天摆摊卖东西
  以上是能够回忆的有意义的事情,除最后一条,基本上都以失败告终,但我不后悔,这些是我向成功迈进的证据,没有行动,就不会产生更具体的行动,"下一步"将遥遥无期。
  摆摊赚了六百元以上,而且只利用周六日的时间,后来干脆将住的地方也搬过来,晚上继续摆摊。如果以前也做过,相信我不会在秋天放弃摆摊,因为脑中有个错误的想法:秋天买的人少,摆的人也就少,所以不好卖,而且也不知道卖什么;结果,连冬天照样有一整条街的人摆摊,只不过,我没有经验,不知道卖什么,更没有货源(很重要)。
  2009年年末,我学会专一;2010年,我仍然需要等,等个毕业证,还有机会。机会是留人有准备的人,而这一年,我要用持久和人脉来准备。持久就是不断完善,累加,比如晨间日记,周计划;人脉就是新华保险,用一个兼职,三个月以上的兼职创建自己的人际网。
  2010年愿望:
  • 坚持晨间日记和周计划半年以上
  • 新华保险坚持三个月以上

ばかな話、どうする (2010.1.1 18:39-19:08)

  「そうだ、われは馬鹿だ、どうだ」ってあなたはどう返事する。彼女はそう言った。毎度叱られたらそんな話で終わらせます、私もその時しょうがなくて止めるしかありません。「彼女のことを我慢して譲るこそ生活が幸せになります」ってどのバカの話の、それは問題を隠しただけです、あの時、どの一方がそれほど耐えられなかったら幸せはここまでです。
  今はまたもっともよい方法を探してないけど厳しい話でその不自信と責任を負いたくない気を抜かしてくれる傾向です。よい習慣を育ってくれようと毎日何度も言ったがひどく叱られたら上のように言っちゃって両方とも黙ってしまうはずです。もうそれ以上我慢できません、自分も承認しているですが、人の口振りに耐えられないって、それは私の教え方がもっとも良いではないが、一方で、彼女の気が短いせいです。だから、現実によって改造しなきゃいけないもので、私からではなくて、社会から、すなわち、仕事中で鍛錬する必要があります。元は旧正後仕事を探す予定ですが、今はそれ以上待ちません。  
 
© 2009 china-japan-korea. All Rights Reserved | Powered by Blogger
Design by psdvibe | Bloggerized By LawnyDesignz